課程資訊
課程名稱
國際生實用華語 (二)
Chinese Enhancing Course (II) 
開課學期
109-2 
授課對象
華語教學碩士學位學程  
授課教師
王冠婷 
課號
PTCSL7911 
課程識別碼
146 U9110 
班次
05 
學分
1.0 
全/半年
半年 
必/選修
選修 
上課時間
星期二1,2(8:10~10:00)星期四1,2(8:10~10:00) 
上課地點
共305共305 
備註
初選不開放。
限國際學生
總人數上限:30人 
Ceiba 課程網頁
http://ceiba.ntu.edu.tw/1092PTCSL7911_05 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
核心能力與課程規劃關聯圖
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

1. 本課程適合正在修習國際生華語「中級一」、「中級二」課程的學習者選修。本課程旨在加強中級的聽說讀寫能力,藉由學習生活語言外之常用詞彙與文法,使學生能得體使用華語與人溝通、討論,並期望學生能透過課程進一步了華人習慣及台灣文化。
This course is aimed at those who are taking Intermediate Ⅰ or Intermediate Ⅱ of the NTU General Chinese Language Course. This course uses the textbook “A Course in Contemporary Chinese 3” to help students develop proficient language skills in listening, speaking, reading and writing that would enable them to communicate effectively in their daily lives. Students will learn commonly used new vocabularies and grammar that are not often used in daily conversations. Through the course, students will be able to use appropriate Chinese language to carry on discussions to further understand Chinese culture and language.

2. 本課程授課語言以中文為主,英文為輔。
This course will be conducted mainly in Chinese. English will be used only when referring to basic grammar principles and relevant key points.

※ 網路課程連結 Synchronous Online Course: https://reurl.cc/Gd4qpZ
*** Contact the instructor via email if the link fails. *** 

課程目標
學生的聽說讀寫能力均達到各單元之要求,能處理日常生活中較複雜的事務,並能與人討論較複雜的主題,如流行文化、網路經濟、社會環境等。
Develop proficiency in listening, speaking, reading and writing to deal with complex situations within daily lives, and discuss about complex issues, such as popular culture, social environment, digital economy etc. with people.
 
課程要求
(1) 上課不可無故遲到或早退。遲到或早退超過二十分鐘,視同缺席一小時。
Attend the class on time. Arriving more than 20 minutes late or leaving 20 minutes early will be counted as a one-hour absence.

(2) 每次上課皆須攜帶課本、講義。
Bring all the materials you are supposed to use when you come to class.

(3)上課應積極參與課堂討論,不應從事與課程無關的活動。
It is essential to participate in classroom activities and class discussion. You should not write homework or do other things unrelated to the course during class time.

(4)上課請說中文,不說其他非中文語言。
Speak Chinese in class.

(5)上課可以喝飲料,但不能吃東西。
Water and soft drink is allowed, but no food is allowed in class.

(6)上課期間請將手機轉為震動或靜音。
Phones must be set on silent mode during class time.  
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
另約時間 備註: 網路課程連結 Synchronous Online Course: https://reurl.cc/Gd4qpZ *** Contact the instructor via email if the link fails. *** 
指定閱讀
國立臺灣師範大學國語教學中心:《當代中文課程三》,臺北:聯經,2016。 A Course in Contemporary Chinese (Textbook) 3 
參考書目
 
評量方式
(僅供參考)
 
No.
項目
百分比
說明
1. 
出席 Attendance  
15% 
(1) 上課不可無故遲到或早退。遲到或早退超過二十分鐘,視同缺席一小時。 Attend the class on time. Arriving more than 20 minutes late or leaving 20 minutes early will be counted as a one-hour absence. (2) 若因故無法上課,應在上課之前寫E-mail向老師請假。無故缺席,每小時扣出席成績1分。 Notify the instructor in advance if you are unable to attend class, or 1 point will be deducted per hour from the attendance score. (3)若因故無法出席,應在上課以前寫E-mail向老師請假。 每學期至多可缺席六個小時(含遲到及早退),不扣分。超過六個小時,每小時扣出席成績1分。 Notify the instructor in advance if you are unable to attend class. Students are allowed a maximum of 6 hours excused absence (including late-coming and early-leaving). From the 7th hour on, one point will be deducted for each hour of absence. (4) 缺課的人,應在下次上課前詢問同學當天上課的內容,以及作業和小考的範圍。 If you miss a class, you should ask a classmate about what has been taught that day, what the assignment is and what is going to be covered on the dictation quiz.  
2. 
課堂表現及參與 Performance & Participation 
15% 
(1) 每次上課皆須攜帶課本、講義。 Bring all the materials you are supposed to use when you come to class. (2) 上課應積極參與課堂討論,不應從事與課程無關的活動。 It is essential to participate in classroom activities and class discussion. You should not write homework or do other things unrelated to the course during class time. (3) 上課請說中文,不說其他非中文語言。 Chinese is the language of the classroom. You must speak Chinese at all times. (4) 上課可以喝飲料,但不能吃東西。 No food is allowed in class, but water and soft drinks are allowed. (5) 上課期間請將手機轉為震動或靜音。 Phones must be set on silent mode during class time.  
3. 
作業 Homework 
15% 
(1) 應準時繳交作業,遲交該份作業成績扣10分,且應在一周內補交,超過規定時間視同未交。 All assignments must be handed in on time. 10 points will be deducted for late homework. Assignments not received within one week past the due date will receive a grade of zero. (2) 若請假,則應提前繳交作業或請同學代交,否則視同未交。You should hand in your homework early (before the deadline) or ask a classmate to hand in your homework for you if you will be absent on the day it is due.  
4. 
平時測驗與小考 Quiz  
15% 
(1) 從第三週開始,每次上課(期中考及期末考除外)都有聽寫小考。上課鐘響就考試,遲到、請假或缺席者不補考。 A dictation quiz will be given at the start of every class (except when taking the midterm and final exams). No make-up quiz will be provided. (2) 每上完一課會安排一次複習測驗,測驗內容為筆試(含聽力測驗)。 A review quiz will be given at the end of every lesson. (3) 如有作弊行為,當次考試以零分計算。 Any student who is caught cheating will receive a grade of zero on the test. (4) 每位學生須上台做一次口頭報告,報告分數作為一次平時測驗成績。 Each student will give an individual oral presentation over the semester. The presentation will be counted as a 100-point test.  
5. 
期中考 Mid-term exam  
20% 
(1) 包括筆試(含聽力測驗)及口試。 The exam consists of listening comprehension, a written test and an oral test. (2) 期中考將於指定日期舉行,不能補考。若因無法避免的因素無法參加考試,須提前告知老師並擇期補考,否則將以零分計算。 The midterm exam will be given only on the assigned days. There will be no make-up exam unless there are absolutely unavoidable circumstances such as serious illness, or a death in the family. If you are unable to attend the exam due to circumstances beyond your control, you must notify the teacher in advance and request an alternative exam time or date.  
6. 
期末考Final exam  
20% 
6. 期末考Final exam:20% (1) 包括筆試(含聽力測驗)及個人口頭報告。 The exam consists of listening comprehension, a written test and an individual oral presentation. (2) 期末考將於指定日期舉行,不能補考。若因無法避免的因素無法參加考試,須提前告知老師並擇期補考,否則將以零分計算。 The final exam will be given only on the assigned days. There will be no make-up exam unless there are absolutely unavoidable circumstances such as serious illness, or a death in the family. If you are unable to attend the exam due to circumstances beyond your control, you must notify the teacher in advance and request an alternative exam time or date.  
 
課程進度
週次
日期
單元主題
第1週
2/23,2/25  分班測驗 
第2週
3/02,3/04  課程大綱說明;《當代中文課程三》L5 
第3週
3/09,3/11  《當代中文課程三》L5 
第4週
3/16,3/18  《當代中文課程三》L5-L6 
第5週
3/23,3/25  《當代中文課程三》L6 
第6週
3/30,4/01  《當代中文課程三》L6
※ 4/1 春假  
第7週
4/06,4/08  《當代中文課程三》L6
※ 4/6 春假  
第8週
4/13,4/15  《當代中文課程三》L7 
第9週
4/20,4/22  《當代中文課程三》L7 
第10週
4/27,4/29  《當代中文課程三》L7
※ 4/29 期中考 
第11週
5/04,5/06  《當代中文課程三》L8 
第12週
5/11,5/13  《當代中文課程三》L8 
第13週
5/18,5/20  《當代中文課程三》L8-L9 
第14週
5/25,5/27  《當代中文課程三》L9 
第15週
6/01,6/03  《當代中文課程三》L9-L10 
第16週
6/08,6/10  《當代中文課程三》L10 
第17週
6/15,6/17  《當代中文課程三》L10;複習(L8-L10) 
第18週
6/22, 6/24  ※ 期末考
6/22 筆試和聽力考試
6/24 口頭報告